France-Catalaniste.com

Association Française des Catalanistes

  • Augmenter la taille
  • Taille par défaut
  • Diminuer la taille

RAILLARD, Edmond

« Traducir Quim Monzó », Quimera, n° 292, Barcelone, mars 2008.

« Traduire: problèmes spécifiques à la littérature catalane », Actes du Colloque “Ecrire en situation bilingue », CRILAUP, Université de Perpignan, juillet 2003.

« Quim Monzó, una estètica de la discreció », in « La traducción, un puente para la diversidad; coloquio internacional sobre la traducción literaria, Barcelona, 21-24 de abril de 1999 », Cuadernos de estudio y cultura, n°12, Barcelone, juillet 2000.

« De l'examinateur au critique : le traducteur face à ses juges », Cahiers de l'ILCE, n°1, 1999

« La littérature régionale n'existe pas », Page des libraires, n°45, avril/mai 1997

« Le cinéma en Catalogne », Ulysse, n° 49, juillet/août 1996

“Atelier de catalan : « Cerezo rosa », extrait de Llibreta de vacances, de Ramon Solsona”, Actes des onzièmes assises de la traduction littéraire, Arles, 1994

« El municipal plorava. À propos du Glossari de Xarau », Actes du colloque international “Santiago Rusiñol et son temps”, Université Paris IV Sorbonne/Centre d’Études Catalanes,1993

« Art et société. Notes sur El pianista, de Manuel Vázquez Montalbán », Travaux Ibériques de l’Université de Grenoble (TIGRE), 1985

« La voix d’Espriu par d’autres voix », dans Salvador Espriu, présence d’un poète, Centre d’études catalanes, Éditions hispaniques, 1985

« Le Parc Güell de Gaudí, une école au hasard”, Technique et architecture, 1982

« Les relations franco-espagnoles pendant la première Guerre Mondiale : la question catalane à travers les activités culturelles françaises à Barcelone », colloque Españoles y franceses en la primera mitad del siglo XX, Madrid, 1982 (Casa de Velázquez/CSIC)

« Santiago Rusiñol i el modernisme : ètica i poètica, al·legoria i simbolisme », Actes del col·loqui internacional sobre el modernisme, Barcelone, 1982 ; publié en 1988

« Santiago Rusiñol et la Grande Guerre ; autopsie d’un engagement », Mélanges de la Casa de Velázquez, 1982

« De la marginalité à l’intégration ; le conflit intellectuels/bourgeoisie dans L’auca del Senyor Esteve de Santiago Rusiñol »”, Mélanges de la Casa de Velázquez, 1981

 

Une trentaine d’ouvrages traduits du catalan, essentiellement romans, recueils de nouvelles et écrits de peintres.